Get all 6 Diego Origlia releases available on Bandcamp and save 35%.
Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Che senso ha, Planet says, Breathing, Le sentiment et la raison, D'autres amores, and Dolceamargo.
1. |
On peut tout transformer
04:27
|
|||
La terre qui nous donne la vie c’est notre grand trésor
On doit la protéger
La vie qui pousse à l’intérieur de chaque cœur à nous
On doit la respecter
Et tous les efforts de chacun dans notre quotidien
Sont notre seul espoir
La dignité de la vie sera notre plus grande victoire
Et moi je veux y croire
Si tout le monde s’y met, on peut tout transformer
Si tout le monde s’y met, ensemble on va changer
Et quand je croise le regard de celui qui me fait souffrir
J’apprends à l’accepter
Car si je gagne sur la haine qui pourrit nos cœurs
C’est la vie qui a gagné
Le seul moyen qu’on a pour que la vie
Elle soit toujours meilleure, c’est faire le premier pas
Et chaque petite trace qu’on laisse
Sur la voie du dialogue, c’est de la plus grande valeur
Quand j’illumine le chemin de celui qui ne peut plus voir
J’illumine le mien
Et quand je tends la main à celui qui ne veut plus croire
C’est une nouvelle histoire
Le combat plus dur qu’on se doit tous de remporter
C’est contre notre peur
Le changement qu’on veut tous voir il est à l’intérieur
C’est là qui faut le chercher
|
||||
2. |
L'enfant et la lune
04:18
|
|||
Sur le vieux chemin qui mène à la colline
J’ai rencontré l’enfant qui parlait avec la lune
Qui voulait savoir les secrets de la nature
Et qui voulait chanter sa chanson d’amour
Il me raconta l’histoire du long voyage
Qui parcourut le vent tournant à chaque virage
Le vent qui connaît les secrets de la nature
Et qui venait chanter sa chanson d’amour
Danse avec la lune, tourne avec le vent
Chante l’amour à la vie
Danse avec la lune, tourne avec le vent
Chante l’amour infini
Dans les yeux de l’enfant qui priaient avec la lune
Un jour se posa un voile de tristesse
Comme un gros nuage chargé de solitude
Qui venait empêcher sa chanson d’amour
Il avait du voir cette guerre sans fin
Qui brise les cœurs de plein d’êtres humains
Qui n’arrête pas de dévaster la Terre
Et qui voudrait empêcher sa chanson d’amour
Le vent qui rentrait de son plus long voyage
Il avait ramené la source du courage
Lui donna la force de ne pas renoncer
Et continuer à chanter sa chanson d’amour
Sur le vieux chemin qui mène à la colline
J’ai retrouvé l’enfant qui parle avec la lune
L’enfant qui connaît les secrets de la nature
Et qui viendra chanter sa chanson d’amour
|
||||
3. |
My prison
03:03
|
|||
Lookin’ for something to set me free
Lookin’ for someone who let me be
Lookin’ for nothing I will never see
Oh babe, my prison is walkin’ with me
Oh babe, my prison is walkin’ with me
Ain’t got no reason to waste my time
Ain’t got no reason to loose your smile
Ain’t got no reason to give up my fight
Oh babe, my prison is walkin’ with me
Oh babe, my prison is walkin’ with me
Don’t need to try to apologize
Don’t need to try to even run away
Don’t need to try to find another face
Oh babe, my prison is walkin’ with me
Oh babe, my prison is walkin’ with me
|
||||
4. |
Artista
03:58
|
|||
Artista
Poeta dello spirito
Tu che modelli la creta del sentimento
L’integrità, la tua libertà
Non é da vendere, non c’é prezzo per la tua vita
L’integrità, la tua libertà
La sola ricchezza che ci offrirai
Maestro
Di eterna compassione
Tu che ci mostri la forza del tuo cammino
La verità, la sincerità
Ricamo del tempo, il lavoro delle tue mani
La verità, la sincerità
Coraggio che non ci abbandonerà
Compagno
Il mio pensiero é autonomo
Io che percorro il sentiero dell’uomo comune
Il rosso é di qua, il nero é di là
E nascono insieme nel fondo dei nostri cuori
Il rosso é di qua, il nero é di là
E un canto sincero li riunirà
|
||||
5. |
C'est mon combat
04:03
|
|||
Dans mon rêve j’ai vu un monde d’amour et liberté
Dans mon cœur sifflait une mélodie de paix
Oui je sais les rêves sont difficiles à réaliser
Mais mon cœur me dit que je ne peux pas renoncer
Le plus dur je sais c’est bien de commencer
Je ne peux que croire en ma sincérité
C’est mon combat avec moi même
Je ne peux pas lâcher
C’est mon combat avec moi même
No, je ne pourrai pas lâcher
Dans mon cœur je sais que tout pourra changer
Même si quelques fois c’est difficile de se lever
Mon travail c’est ma responsabilité
Les problèmes nourrissent ma créativité
Quand je tombe je ne peux que me relever
Ma victoire c’est de pouvoir recommencer à chaque fois
Et quand je suis au fond du trou
Et quand je suis au pied du mur
C’est le moment pour rebondir
C’est le moment où je dois gagner
Et quand le doute me prend au cou
Ou quand le ciel ne répond plus
C’est encore mon cœur qui peut s’ouvrir
C’est mon espoir qui doit gagner
|
||||
6. |
Olvidame
03:42
|
|||
Olvídame
Que ya no puedo acompañarte como tu quieres
Las cosas ya no son tan fáciles y tu no lo ves
Yo no estoy hecho pa’ quedarme aquí bajo tus pies
Y no reniego mi camino, ya lo lograré
Olvídame
Viene la hora de encontrarse con su soledad
Y todavía quedan muchas cosas que aprender
De nada sirve la amargura de lo que ya se fue
Las hojas muertas del pasado tienen que caer
Olvídame
Y ya podrás vivir tu vida
Y ya podrás vivir tu sueno
Pues olvídame
Olvídame
Aunque el amor vivido nunca se podrá olvidar
Y las promesas incumplidas siempre quedaran
En un rincón del tiempo ya te alumbraran
Las cicatrices de mis labios te embellecerán
Olvídame
Porque el amor es solamente un sueno, solo una ilusión
Viene la hora de enfrentarse con la realidad
Yo no logré alcanzar la imagen de tu proyección
Y en tu mirada solo dibujé una triste frustración
|
||||
7. |
Doctor says
04:33
|
|||
Doctor says
Take the time for the mystical training
Doctor says
You will get to the light
Doctor says
Take the time for the mystical training
Doctor says
You will finally be the light
I won’t be afraid
Io non ho più paura
I won’t be afraid
I will finally be the light
|
||||
8. |
La ballade de maintenant
04:32
|
|||
Dans le silence qui traverse un nouveau matin
Une promesse cherche à suivre un autre chemin
Comme un rayon de soleil qui glisse sur mes mains
Une fenêtre qui s’ouvre sur mon demain
Sur mon regard qui change pour aller plus loin
Dessiner une autre page, un autre jour
Une autre histoire, une autre vie peut être
Qui reste à dessiner
Une autre page, un autre jour
Une autre histoire, une autre vie peut être
Cette lumière qui caresse un nouveau matin
Et qui soulage une douleur lointaine
C’est le courage de choisir un autre chemin
Une promesse qui refuse d’abandonner
Comme un vieux rêve qui demande à recommencer
Dessiner une autre page, un autre jour
Une autre histoire, une autre vie peut être
Qui reste à dessiner
Une autre page, un autre jour
Une autre histoire, une autre vie peut être
|
||||
9. |
Music
04:10
|
|||
You keep on leading my life and soul
Oh music
You keep on leading my life and soul
Deep in my heart
You keep on healing my life and soul
Oh music
You keep on healing my life and soul
Deep in my heart
The struggle of my dreams
The deepest pain I ever had
The fight of all my fears
This is the path I choose for you and me
And I will find the place
Where my heart can reach a true joy
And then will come the time
Time to share the love I feel for you
|
||||
10. |
Sarò il tuo albero
03:20
|
|||
Sarò il tuo albero
E tu potrai arrampicarti sui miei rami
Agile come lo scoiattolo
Potrai scrutare gli orizzonti più lontani
Ed ammirare i mondi più meravigliosi
Sarò il tuo albero
E nelle mie radici il tuo rifugio incontrerai
Fragile come l’anatroccolo
E la mia fede sempre ti proteggerà
E il tuo cammino illuminato si aprirà
Sarò il tuo albero
All’ombra delle mie parole ti addormenterai
Nel pomeriggio di una nuova estate
E i nostri sogni voleranno in libertà
Che poi dobbiamo trasformarli in realtà
Sarò il tuo albero
E sul mio tronco inciderai i tuoi amori
Delle tue prime fughe spensierate
Che lasceranno dei ricordi e dei dolori
E poi cadranno nel tesoro del tuo cuore
Sarò il tuo albero
Sulle mie foglie arrugginite tu camminerai
Nelle mattine fresche dell’autunno
E ci accompagneremo verso un nuovo giorno
E i nostri passi sempre si ritroveranno
|
||||
11. |
Nissa
05:18
|
|||
Nissa Nissa
Nissa
De tous les coins du monde
La mer nous a apporté
Les gens du peuple
Qui rêvent d’un avenir meilleur
On se regarde dans l’horizon
On danse ta promenade
On chante dans les ruelles de ton passé
Cité de liberté
Berceau de ton héros
Garibaldi, la France, l’Italie
L’autonomie
Ambiguïtés, contradictions
Quartier de l’Ariane et Negresco
Dit-moi quelle est ta vraie richesse
Ô citoyen du monde
Relève le défi
Allons bâtir ensemble
Une autre vie pour nos enfants
À cette époque nouvelle
De civilisation globale
Saurons nous être exemple d’humanité
|
||||
12. |
Filastrocca
05:58
|
|||
Giorno dopo giorno io costruisco la mia casa
Con una pietra sopra l’altra s’ingrandisce la mia vita
Un respiro cadenzato mi accompagna nei tuoi sogni
Il tuo sorriso mi regala la felicità
Passo dopo passo così si apre il mio cammino
Una nota dopo l’altra io ti canto la mia canzone
Una parola silenziosa che modella il mio pensiero
E questa vita è solo un attimo d’eternità
Goccia dopo goccia si disseta il mio giardino
Una mano aiuta l’altra a coltivare la nostra terra
Il mio cuore indaffarato che si nutre del suo amore
Poi alla fine ancora un altro ricomincerà
Giorno dopo giorno costruendo la sua casa
Con una pietra sopra l’altra s’ingrandisce la tua vita
Un respiro cadenzato ci accompagna nei tuoi sogni
Il tuo sorriso ci regala la felicità
Passo dopo passo così si apre il tuo cammino
Una nota dopo l’altra ritroviamo questa canzone
Una parola silenziosa che modella il tuo pensiero
E questa vita è solo un attimo d’eternità
Goccia dopo goccia si disseta il tuo giardino
Una mano aiuta l’altra a coltivare la nostra terra
Il tuo cuore indaffarato che si nutre del suo amore
Poi alla fine ancora un altro ricomincerà
|
||||
13. |
Le petit train
04:02
|
|||
Non, non, non, n’arrêtez pas
Le petit train de la Vallée des Merveilles
No, no, non ti fermerai
Piccolo treno delle Meraviglie
E se dobbiamo fare i tagli, fare i tagli
Tagliamo il portafoglio dei politici
Si possono creare nuovi posti di lavoro
E mantenere vivo il nostro territorio
Et puis s’il faut couper, puis s’il faut couper
On coupe le portefeuille des politiciens
Y’a des nouveaux emplois que l’on pourra créer
Et maintenir en vie notre territoire
Frontiera, spazi stretti, terra di nessuno
La storia ci ha insegnato a non dimenticare
Che la terra è di chi vive, di chi ci lavora
La sola eredità che abbiamo da salvare
Frontière, espace étroit, la terre est à personne
L’histoire nous a appris à ne pas oublier
La terre est le domaine de ceux qui la travaillent
C’est le seul héritage que l’on aura sauvé
|
||||
14. |
Un giorno nuovo
05:07
|
Diego Origlia Nice, France
Originally from Cuneo (Italy), I moved to New York and Buenos Aires during the 90'.
Back to Europe some years later I
settle down in Nice where I started to collaborate with several musicians and projects.
I produced three albums of compositions, the last one in 2015.
In 2012 I opened a music school to share my passion with the new generations.
... more
Streaming and Download help
If you like Diego Origlia, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp