We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Le sentiment et la raison

by Diego Origlia

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €7 EUR  or more

     

  • Full Digital Discography

    Get all 6 Diego Origlia releases available on Bandcamp and save 35%.

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality downloads of Che senso ha, Planet says, Breathing, Le sentiment et la raison, D'autres amores, and Dolceamargo. , and , .

    Purchasable with gift card

      €15.60 EUR or more (35% OFF)

     

1.
La terre qui nous donne la vie c’est notre grand trésor On doit la protéger La vie qui pousse à l’intérieur de chaque cœur à nous On doit la respecter Et tous les efforts de chacun dans notre quotidien Sont notre seul espoir La dignité de la vie sera notre plus grande victoire Et moi je veux y croire Si tout le monde s’y met, on peut tout transformer Si tout le monde s’y met, ensemble on va changer Et quand je croise le regard de celui qui me fait souffrir J’apprends à l’accepter Car si je gagne sur la haine qui pourrit nos cœurs C’est la vie qui a gagné Le seul moyen qu’on a pour que la vie Elle soit toujours meilleure, c’est faire le premier pas Et chaque petite trace qu’on laisse Sur la voie du dialogue, c’est de la plus grande valeur Quand j’illumine le chemin de celui qui ne peut plus voir J’illumine le mien Et quand je tends la main à celui qui ne veut plus croire C’est une nouvelle histoire Le combat plus dur qu’on se doit tous de remporter C’est contre notre peur Le changement qu’on veut tous voir il est à l’intérieur C’est là qui faut le chercher
2.
Sur le vieux chemin qui mène à la colline J’ai rencontré l’enfant qui parlait avec la lune Qui voulait savoir les secrets de la nature Et qui voulait chanter sa chanson d’amour Il me raconta l’histoire du long voyage Qui parcourut le vent tournant à chaque virage Le vent qui connaît les secrets de la nature Et qui venait chanter sa chanson d’amour Danse avec la lune, tourne avec le vent Chante l’amour à la vie Danse avec la lune, tourne avec le vent Chante l’amour infini Dans les yeux de l’enfant qui priaient avec la lune Un jour se posa un voile de tristesse Comme un gros nuage chargé de solitude Qui venait empêcher sa chanson d’amour Il avait du voir cette guerre sans fin Qui brise les cœurs de plein d’êtres humains Qui n’arrête pas de dévaster la Terre Et qui voudrait empêcher sa chanson d’amour Le vent qui rentrait de son plus long voyage Il avait ramené la source du courage Lui donna la force de ne pas renoncer Et continuer à chanter sa chanson d’amour Sur le vieux chemin qui mène à la colline J’ai retrouvé l’enfant qui parle avec la lune L’enfant qui connaît les secrets de la nature Et qui viendra chanter sa chanson d’amour
3.
My prison 03:03
Lookin’ for something to set me free Lookin’ for someone who let me be Lookin’ for nothing I will never see Oh babe, my prison is walkin’ with me Oh babe, my prison is walkin’ with me Ain’t got no reason to waste my time Ain’t got no reason to loose your smile Ain’t got no reason to give up my fight Oh babe, my prison is walkin’ with me Oh babe, my prison is walkin’ with me Don’t need to try to apologize Don’t need to try to even run away Don’t need to try to find another face Oh babe, my prison is walkin’ with me Oh babe, my prison is walkin’ with me
4.
Artista 03:58
Artista Poeta dello spirito Tu che modelli la creta del sentimento L’integrità, la tua libertà Non é da vendere, non c’é prezzo per la tua vita L’integrità, la tua libertà La sola ricchezza che ci offrirai Maestro Di eterna compassione Tu che ci mostri la forza del tuo cammino La verità, la sincerità Ricamo del tempo, il lavoro delle tue mani La verità, la sincerità Coraggio che non ci abbandonerà Compagno Il mio pensiero é autonomo Io che percorro il sentiero dell’uomo comune Il rosso é di qua, il nero é di là E nascono insieme nel fondo dei nostri cuori Il rosso é di qua, il nero é di là E un canto sincero li riunirà
5.
Dans mon rêve j’ai vu un monde d’amour et liberté Dans mon cœur sifflait une mélodie de paix Oui je sais les rêves sont difficiles à réaliser Mais mon cœur me dit que je ne peux pas renoncer Le plus dur je sais c’est bien de commencer Je ne peux que croire en ma sincérité C’est mon combat avec moi même Je ne peux pas lâcher C’est mon combat avec moi même No, je ne pourrai pas lâcher Dans mon cœur je sais que tout pourra changer Même si quelques fois c’est difficile de se lever Mon travail c’est ma responsabilité Les problèmes nourrissent ma créativité Quand je tombe je ne peux que me relever Ma victoire c’est de pouvoir recommencer à chaque fois Et quand je suis au fond du trou Et quand je suis au pied du mur C’est le moment pour rebondir C’est le moment où je dois gagner Et quand le doute me prend au cou Ou quand le ciel ne répond plus C’est encore mon cœur qui peut s’ouvrir C’est mon espoir qui doit gagner
6.
Olvidame 03:42
Olvídame Que ya no puedo acompañarte como tu quieres Las cosas ya no son tan fáciles y tu no lo ves Yo no estoy hecho pa’ quedarme aquí bajo tus pies Y no reniego mi camino, ya lo lograré Olvídame Viene la hora de encontrarse con su soledad Y todavía quedan muchas cosas que aprender De nada sirve la amargura de lo que ya se fue Las hojas muertas del pasado tienen que caer Olvídame Y ya podrás vivir tu vida Y ya podrás vivir tu sueno Pues olvídame Olvídame Aunque el amor vivido nunca se podrá olvidar Y las promesas incumplidas siempre quedaran En un rincón del tiempo ya te alumbraran Las cicatrices de mis labios te embellecerán Olvídame Porque el amor es solamente un sueno, solo una ilusión Viene la hora de enfrentarse con la realidad Yo no logré alcanzar la imagen de tu proyección Y en tu mirada solo dibujé una triste frustración
7.
Doctor says 04:33
Doctor says Take the time for the mystical training Doctor says You will get to the light Doctor says Take the time for the mystical training Doctor says You will finally be the light I won’t be afraid Io non ho più paura I won’t be afraid I will finally be the light
8.
Dans le silence qui traverse un nouveau matin Une promesse cherche à suivre un autre chemin Comme un rayon de soleil qui glisse sur mes mains Une fenêtre qui s’ouvre sur mon demain Sur mon regard qui change pour aller plus loin Dessiner une autre page, un autre jour Une autre histoire, une autre vie peut être Qui reste à dessiner Une autre page, un autre jour Une autre histoire, une autre vie peut être Cette lumière qui caresse un nouveau matin Et qui soulage une douleur lointaine C’est le courage de choisir un autre chemin Une promesse qui refuse d’abandonner Comme un vieux rêve qui demande à recommencer Dessiner une autre page, un autre jour Une autre histoire, une autre vie peut être Qui reste à dessiner Une autre page, un autre jour Une autre histoire, une autre vie peut être
9.
Music 04:10
You keep on leading my life and soul Oh music You keep on leading my life and soul Deep in my heart You keep on healing my life and soul Oh music You keep on healing my life and soul Deep in my heart The struggle of my dreams The deepest pain I ever had The fight of all my fears This is the path I choose for you and me And I will find the place Where my heart can reach a true joy And then will come the time Time to share the love I feel for you
10.
Sarò il tuo albero E tu potrai arrampicarti sui miei rami Agile come lo scoiattolo Potrai scrutare gli orizzonti più lontani Ed ammirare i mondi più meravigliosi Sarò il tuo albero E nelle mie radici il tuo rifugio incontrerai Fragile come l’anatroccolo E la mia fede sempre ti proteggerà E il tuo cammino illuminato si aprirà Sarò il tuo albero All’ombra delle mie parole ti addormenterai Nel pomeriggio di una nuova estate E i nostri sogni voleranno in libertà Che poi dobbiamo trasformarli in realtà Sarò il tuo albero E sul mio tronco inciderai i tuoi amori Delle tue prime fughe spensierate Che lasceranno dei ricordi e dei dolori E poi cadranno nel tesoro del tuo cuore Sarò il tuo albero Sulle mie foglie arrugginite tu camminerai Nelle mattine fresche dell’autunno E ci accompagneremo verso un nuovo giorno E i nostri passi sempre si ritroveranno
11.
Nissa 05:18
Nissa Nissa Nissa De tous les coins du monde La mer nous a apporté Les gens du peuple Qui rêvent d’un avenir meilleur On se regarde dans l’horizon On danse ta promenade On chante dans les ruelles de ton passé Cité de liberté Berceau de ton héros Garibaldi, la France, l’Italie L’autonomie Ambiguïtés, contradictions Quartier de l’Ariane et Negresco Dit-moi quelle est ta vraie richesse Ô citoyen du monde Relève le défi Allons bâtir ensemble Une autre vie pour nos enfants À cette époque nouvelle De civilisation globale Saurons nous être exemple d’humanité
12.
Filastrocca 05:58
Giorno dopo giorno io costruisco la mia casa Con una pietra sopra l’altra s’ingrandisce la mia vita Un respiro cadenzato mi accompagna nei tuoi sogni Il tuo sorriso mi regala la felicità Passo dopo passo così si apre il mio cammino Una nota dopo l’altra io ti canto la mia canzone Una parola silenziosa che modella il mio pensiero E questa vita è solo un attimo d’eternità Goccia dopo goccia si disseta il mio giardino Una mano aiuta l’altra a coltivare la nostra terra Il mio cuore indaffarato che si nutre del suo amore Poi alla fine ancora un altro ricomincerà Giorno dopo giorno costruendo la sua casa Con una pietra sopra l’altra s’ingrandisce la tua vita Un respiro cadenzato ci accompagna nei tuoi sogni Il tuo sorriso ci regala la felicità Passo dopo passo così si apre il tuo cammino Una nota dopo l’altra ritroviamo questa canzone Una parola silenziosa che modella il tuo pensiero E questa vita è solo un attimo d’eternità Goccia dopo goccia si disseta il tuo giardino Una mano aiuta l’altra a coltivare la nostra terra Il tuo cuore indaffarato che si nutre del suo amore Poi alla fine ancora un altro ricomincerà
13.
Non, non, non, n’arrêtez pas Le petit train de la Vallée des Merveilles No, no, non ti fermerai Piccolo treno delle Meraviglie E se dobbiamo fare i tagli, fare i tagli Tagliamo il portafoglio dei politici Si possono creare nuovi posti di lavoro E mantenere vivo il nostro territorio Et puis s’il faut couper, puis s’il faut couper On coupe le portefeuille des politiciens Y’a des nouveaux emplois que l’on pourra créer Et maintenir en vie notre territoire Frontiera, spazi stretti, terra di nessuno La storia ci ha insegnato a non dimenticare Che la terra è di chi vive, di chi ci lavora La sola eredità che abbiamo da salvare Frontière, espace étroit, la terre est à personne L’histoire nous a appris à ne pas oublier La terre est le domaine de ceux qui la travaillent C’est le seul héritage que l’on aura sauvé
14.

about

Pourquoi

Ce nouveau travail est né de la nécessité de rebondir à un moment clé de ma vie où il a fallu développer courage et espoir.
J’ai donc décidé de ressembler les nouvelles compositions avec quelques morceaux plus anciens qui étaient significatif pour moi dans ce contexte.
Les thèmes abordés traitent de ma quête philosophique du sens de la vie et de la nécessité de trouver des réponses concrètes aux évènements du quotidien.


Comment

D’un point de vue plus formel, je souhaitais collaborer et enregistrer avec d’autres musiciens pour créer un son « live » et non pas me laisser embarquer par les multiples possibilités de la production numérique.
Ma musique c’est des chansons, et je voulais les traiter d’une façon simple et naturelle.
On a décidé de commencer à travailler avec Fabrice Bistoni lors d’une rencontre au jardin d‘enfants du quartier où l’on habite.
Nous sommes tous les deux des jeunes papas…
On se connaissait depuis quelques années déjà mais c’était la première fois qu’on collaborait ensemble.
J’ai appris à l’apprécier pour sa franchise, ses délires et son groove…
À l’occasion d’un concert dans la Vallée de la Roya j’ai donc décidé de tester la formation du trio avec Fabrice et Jean Luc Danna qui est sans doute le musicien qui m’a le plus encouragé et soutenu depuis mon arrivée à Nice il y a quinze ans.
Jean Luc, pour ceux qui ne le connaissent pas, est un batteur percussionniste hors pairs qui aborde toujours la musique d’un point de vue humaniste.
Depuis plusieurs années déjà j’ai décidé de suivre son exemple et son engagement.
C’est comme ça qu’est né la base de la formation du disque.
Après une période de pré production où l’on a travaillé sur les morceaux avec Fabrice et quelques répétitions avec Jean Luc, nous est apparue clairement que la meilleure forme d’enregistrement serait une résidence en studio pour fixer le moment présent.
Depuis plusieurs années déjà je collabore avec le « MMA Studio » de Marco Giurisato et l’Association « Voci Libere » à Cuneo, ma ville natale en Italie.
De ces deux structures aussi j’apprécie la capacité de réunir le professionnalisme avec la convivialité et une grande sensibilité humaine.
Avec eux, je partage aussi une vision plus sociale et non seulement esthétique de la musique.

On a réussi à trouver un moment commun dans les agendas chargés de chacun et on a fixé le rendez-vous pour fin juillet 2014.
Le but principal que j’ai voulu partager pendant cette résidence a été de vivre un moment joyeux et détendu.
Objectif réussi.
Après deux jours et demi de studio on est sorti avec les 12 titres enregistrés et des super souvenirs humains…
La suite du travail, que j’ai accompli dans mon « Atelier de Musique » à Nice, a été de rajouter quelques traces supplémentaires pour enrichir le son et puis prendre le temps nécessaire pour bien soigner le mixage en équipe avec Marco et Jean Luc.
C’est dans cette phase de la production que j’ai voulu proposer la collaboration à d’autres musiciens qui m’ont accompagné pendant ces dernières années.
Maria Marolany, amie de longue date, a accepté de placer sa voix pour quelques chœurs et contrechants.
C’est pendant une des sessions d’enregistrement qu’elle m’a présenté Berthie, chanteuse camerounaise installée récemment sur Nice, qui s’est jointe à elle sur deux titres.
Cadeau…
Franco Olivero, flutiste, saxophoniste et musicothérapeute de Cuneo a accepté aussi de se joindre au projet en posant une flute indienne sur la chanson « Artista » qu’on avait déjà eu l’occasion de jouer ensemble lors de quelques concerts.
Et enfin Abdel Tebbaa, compagnon de multiples aventures musicales, lui aussi s’est prêté au jeu avec son oud qui apparaît sur trois titres.
J’ai souhaité joindre à ce travail deux « bonus tracks ».
La chanson « Le petit train » que j’ai écrite et produite pour soutenir le combat de sauvegarde de la ligne ferroviaire qui relie Nice et Cuneo et qui est menacé de disparaitre.
Et pour finir un solo instrumental de guitare, berceuse pour mes enfants…

Résultat

Le son qui en ressort est teinté de « world music », ce qui me correspond et me représente.
J’ai toujours aimé nourrir ma musicalité avec toutes sortes de traditions et du coup j’aime bien me positionner aujourd’hui au carrefour où à la frontière de tout cela.
Mes compositions d’ailleurs, qui se baladent d’un style à l’autre, d’une langue à l’autre, sont le résultat de cette approche.
Je crois aussi que c’est le défi de cette « nouvelle époque de civilisation globale » (Nissa) où l’on peut saisir l’opportunité pour s’enrichir mutuellement des différences de chacun tout en retrouvant notre humanité commune.

…Plus facile à dire qu’à faire…

Patience, persévérance, écoute et dialogue…

credits

released May 1, 2015

Recorded by Marco Giurisato at "MMA Studio" in Cuneo (Italy) during July 2014

Additional recordings at "L'Atelier de Musique" in Nice (France)

All tracks composed, arranged and produced by Diego Origlia

Featuring :

- Diego Origlia : guitar, vocals
- Fabrice Bistoni : double bass
- Jean Luc Danna : drums, percussions and bass on track 12
- Maria Marolany : vocals on tracks 1, 3, 5, 7, 10 and 11
- Eddie Berthy : vocals on tracks 3 and 11
- Abdel Tebbaa : oud on tracks 1, 4 and 11
- Franco Olivero : flute on track 4

license

all rights reserved

tags

about

Diego Origlia Nice, France

Originally from Cuneo (Italy), I moved to New York and Buenos Aires during the 90'.
Back to Europe some years later I settle down in Nice where I started to collaborate with several musicians and projects.
I produced three albums of compositions, the last one in 2015.
In 2012 I opened a music school to share my passion with the new generations.
... more

contact / help

Contact Diego Origlia

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Diego Origlia, you may also like: